Gjuha me te cilen u shkruan Iliada dhe Odisea Gjuha me të cilën janë shkruajtur veprat origjinale Iliada dhe Odisea të Homerit ka qenë SHQIPJA. Disa të dhëna për këtë janë tek libri me autor Aristidh P. Kola, Arvanitasit dhe prejardhja e grekërve, Sh. B. 55, Tiranë, 2002; faqe 171-173. |
Shqip | Homerike Bizantine | Greqishtja e sotme |
1 | Ai që nëm, nëm (folje) | Neme-sis, neme-sao | Katara |
2 | Anda, ënda | Andha-no | Efkharistisi |
3 | Arë, ara | Arura | Horáfi |
4 | Bashkë ec | Vask ithi | Porevume |
5 | dera | Thira | Porta |
6 | deti | Theti-s | Thalasa |
7 | Dhe, dheu (tokë) | Jea, dhor, dha | Ji |
8 | Dor-ë, dor-a- | Ekedeka-dor-o | Qheri |
9 | Dru | Dris, drimos, driti | Ksilo |
10 | Edhe, dhe | Idhe, te | Qe |
11 | Elbë, elbi | Alfiton | Krithari |
12 | Enë (veshje) | Enimi | Ruho |
13 | Errët, errësirë | Ere-vos | Skotos |
14 | Ethe (kam ethe) | Ethir, ethae | Piretos |
15 | Flas | Flio, fliarae | Milao, omilae |
16 | Fryma, frima (dial. j.) | Frimao | Fisima |
17 | Hedh- | Heo | Rhino, tinazo, sio |
18 | Heq (helkj = tërheq) | Elko | Travae |
19 | Iki, ike | Iko | Fevgo |
20 | Kale, kali | Kelis-tos | álogo |
21 | Kall (djeg) | Kileo | Qeo |
22 | Korr | Kiro | Thiro |
23 | Krua, kroi | Krunos | Vrisi |
24 | Krye, krie | Krithen | Qefali |
25 | Lehem (lind) | Leho, lohia | Jenieme |
26 | Lepur | Leporis | Lagaes |
27 | Lesh | Lasios | Malå |
28 | Lig (i lig) | Lig-ios, lig-aes | Adhinatos |
29 | Loz, ljoz (arbërisht) | Lizo | Pezo |
30 | Lutem | Litome | Parakalae |
31 | Marr, mar | Mar-pto | Perno |
32 | Marrë (i marrë) | Margos | Trelaes |
33 | Më duket | Dhokei mi | Nomizo |
34 | Mend, mendoj nus | Mendohem | Medhome Sqeftome, nus |
35 | Mëri, mëni (dial. v.) | Minis | Thimos |
36 | Mi, miu | Mis | Pondå |
37 | Mjeshtër | Mistor | Tehnitis |
38 | Mjet | Mitos | Nima hondrae |
39 | Ndaj, daj (dial. v.) | Dheo, deo | Horizon |
40 | Ne (neve) | Noi | Emis |
41 | Nisem | Nisome | Ksqinae |
42 | Nuk | Ni uk | Dhen |
43 | Nuse | Nisos, nios | Nifi |
44 | Para (përpara) | Paros | Mbrostá |
45 | Për ty | Par ti | Ja sena |
46 | Për-hapa, për-hapsh | Apsh, aps | Piso |
47 | Punë, puna | Ponos | Dhuliá |
48 | Qas, kias | Qio, kio | Simono |
49 | Qen, qeni | Qion | Sqilos |
50 | Re, retë | Rea (perëndia e reve) | Sinefo |
51 | Rrah | Rahso, raso | Dherno, htipae |
52 | Rri (qëndroj) | e-ri-dhome | Kathome |
53 | Rronjë (rroj, jetoj) | Rronio, rronimi | Zo, akmazo |
54 | Ruaj, rojtar | Rrio, rritor | Filáso |
55 | Shkel | Skel-os | Patio, patae |
56 | Shkop | Skipon, skiptro | Ravdhi |
57 | Sy | O-se | Máti |
58 | Tata, ati, i jati | Tata, ata, jetas | Pateras |
59 | Ter (thaj) | Ter-so | Stegnaeno |
60 | Thërres, thrres, thrras | Threo, throos | Fonazo |
61 | Torrë | Tornoo | Jiro |
62 | Udhë, udha | Udhos | Dhromos |
63 | Vanë (shkuan) | Van | Pigan |
64 | Vend, ved | Ved-os, vedh-os | Edhafos, topos |
65 | Verë (stina e Verës) | Vear | Kaloqeri |
66 | Vesa, versa | Versi | Dhrosos |
67 | Vesh, vishem | Ves-this, vesnimi | Forae, foráo |
68 | Zien | Zei | Vrazi |
Iliada dhe Odisea jane shkruar ne gjuhen shqipe, gjuhe e cila ishte e vetmja ne te gjithe konitnentin europian ne ate kohe. Fakte qe flasin vetem shqip. liada dhe Odisea u kendua ne pellazgjisht. Origjinali i vepres fillon me fjalen shqipe mëni = mëri . Shkruan: Edrion Pepa |
TE LUMTE ENDRION PEPA UNE JAM NE TE NJEJTIN MENDIM ME JUVE POR KUR DJEHE KUJT DHE KUR DUHET TE DALIN KETO NE NJE OPINION TE ERBALLEN ME FAKTOR TJERE NDERKOMBTARE .
QE TE DALI NE SHESH NJE HERE E PERGJITHMON SE KUSH ISHIM DHE NGA RRJEDH GJUHA JON E BUKUR
TA DIN SE KUSH JAN GREKET SI PUSHTUESTE MAQEDONISE ILIRE
DHE MASHTRUES TE OPINIONIT
gjuha me te cilen eshte shkruajtur iliada (ka kuptim koha e lavdishme -fjal per fjal e lavdishmja) dhe odisea (ajo qe dihet ose historia) homer ( tregim) eshte
gjuhes shqipe antike
JU LUMTE I NDERUARI PEPA, JEMI ME SHUME FAT QE I KEMI MBIJETU PERSEKUTIMEVE TE VAZHDUESHME NGA PUSHTUES NDER MA TE EGJER, ZOTI I MADH LE TE NA NDIHMOJ NE BASHKIMIN MBAREKOMBETAR.
Te lumt i nderuar, bere nje pune me perkushtim se je gjak shqipe
Nuk jam Hitorian, por kam lexuar qe Cezari ka mbaruar Akademin e Apollonise dhe me vone ket qytet ku ka marre kulture ushtarake e ka pushtuar…..
Shume bukur e keni zhvilluar dhe qartesuar shkrimet e Iljades dhe Omerit,nje studim i tille i detajuar dhe i thelluar ne shkrimet e vjetra i nxjerr ‘HISTORIANET’HAJDUTE Greke lakuriq,Greket kane qene dhe jane popull parazite qe ushqehen si puna kerrpushes ne byth te qenit,po nuk ka per te zgjatur dhe shume se ate rruge,rrugen e mutit e kane marre,kene esape per te lare ne kete bote per historin dhe genocidin ndaj popullsise Shqiptare.
Respekte Endrion Pepa
Edrion, unë s’jam gjuhëtar, por si çdo shqiptar jam i dashuruar më gjuhën shqipe. Po të pranojmë atë që thonë të vjetrit, që i quajnë pellazgët ”hyjnor”, gjuhën pellazge ”gjuha e perëndive” dhe të harrojmë se ekziston, gjuha e quajtur prej gjuhëtarëve gjermanë ”indo-gjermanike” dhe gjuhëtarëve të tjerë ”indo-europiane”. Të gjithë ata që e duan gjuhën, duhet të studjojnë dhe të gjejnë ”sekretin”,”misterin” që fsheh brenda saj gjuha shqipe. Sepse unë mendoj, se në gjuhën shqipe çdo shkronjë, çdo zanore apo bashkëtingëllore nuk është vendosur rastësisht. Jo, në asnjë mënyrë. Po sjell ca shembuj. 1. a. g,-ur,-ë, b. m,-ur,-ë, c. ur,-ë. 1. diell, qiell, yll, por edhe qell=vonoj, vonohem. 3. a. kumb,-ull, b. rrumb,-ull, c. ull,-i, d. sumb,-ull, e. ull,-uk, etj. Në parathënien për një fjalor të Prof. Vedat Kokona, shkruajtësi i parathënies thotë se: fondi i shqipes ka mbi 250000 (dyqind e pesëdhjetë mijë fjalë ( lema ). Duhet studjuar i gjithë ky fond. Të gjendet ”sekreti” i krijimit të gjuhës shqipe. Po u gjet ky sekret, çdo gjë bëhet e thjeshtë. Por mbi gjthçka, çdo përfundim do të jetë më i saktë. P.sh. unë mendoj se: grupi -ell, ka kuptimin e diçkaje që lëviz, fshihet(humbet) dhe shfaqet prapë. Por unë se kam fondin që përmenda më lart. Kështu që s’mund të jem i sigurtë në këtë që them. Tek vepra ”Thot,-i flet shqip” Karapano thotë se ”I” është Zoti, pra drita. Në rastin e diell, qiell, ill(yll), ”i”-ja është tek të tria fjalët. Mos ndoshta tek Yll, i,-ja, bëhet Y, për lehtësi shqiptimi?, apo y,-ja ka domethënie tjetër?. Sa më shumë fjalë të krahasosh, aq më i bindshëm del përfundimi. E çuditshme se si në gjuhën tonë këto fjalë janë të lidhura si në asnjë gjuhë tjetër. Dhe këto besoj se s’ka kundërshtim njeri, që janë nga fjalët më të vjetra të gjuhës sonë.
E BUKURA ANTIKE
SHQIPëRIA
Nga stërgjyshërit tonë
Koha e Neolitit
Hyjneshes sonë në fron:
Butrinti,Apollonia
Dardania e lashtë
Shumë kala
Të fortifikuara
E Skenderbeut në Krujë
Berat,Shkodër Durrës e Lezhë
E tanishmja
E Jasharëve n♪7 Prekaz
Sakrific♪7 gjithmonë
Por të nënshtruar kurrë
Kurrë s’ka qenë më afër
Endrra jonë e madhe
Bashkimi shpirtëror
Brenda gjeografisë sonë !
Nënë Shqipëri
Që nga jugu në veri
Na i mbushë zemrat
Me dashuri.
Përshëndetje nga Halil Preniqi
DARDANIA
Gjurmët flasin vetë
Jemi më të vjetrit
Nga Pellazgët
Dardanisë Antike.
Trashëgimi e lashtë
Dyndje popujsh babarë
Nga lufta e Trojës
E di bota mbarë
Se Homeri ishte pellazg,
Troja e dytë Butrinti
Eneu ishte Dardan.
Alfabetin latin
Gjuhën tonë të lashtë
E folën profetët
Zeusi – zoti i zotëve.
Nga Halil Preniqi
Homeri fliste shqip.